Certified translations of documents from the language Farsi/Dari (Persian/Afghan) into the German or English language.
If you would like to place an order, please proceed as follows:
Scan your documents clearly legible. Please ensure that especially the figures (particularly the figures 2 or 3) are clearly legible. Send the documents to the e-mail address indicated on our website. Shortly afterwards you will receive a confirmation email and a questionnaire. Please transfer the invoice total per prepayment to our bank account and complete the questionnaire annexed.
Take an exact photo of your documents from above so that the documents do not appear in a trapezium shape. Send the documents to the WhatsApp no. indicated. After that you will receive via WhatsApp our bank coordinates as well as a questionnaire.
My name is Maryam Olfati.
I studied sports science in Iran (with diploma) and after my entry into Germany I studied nutritional science in Fulda (with diploma). After my studies in Germany I worked as a sports teacher at different schools. As a sideline, I worked as a police and court interpreter for the Persian and Afghan language (Dari/Farsi). Voluntarily I worked a lot with refugees from Iran and Afghanistan. In 2010 I submitted an application for swearing-in. In 2016 I was sworn-in before the regional court of the Saarland. Since them I have been working as a translator and as an interpreter for the Persian and Afghan language in my own company.
Many of our customers are asylum seekers and refugees from Afghanistan. For submission to the courts, these clients require quite often certified translations of reports and experience reports from their country declaring the causes of their flight to Germany.
Furthermore, Afghan and Iranian immigrants require certified translations of school certificates issued in Iran or Afghanistan, such as transcripts of records with the level Karshenasi, Kardani, Kar Danesh (higher education entrance qualification – work and science - Bachelor). These certified translations made by us are submitted to the certification authority for the purpose of recognition.
Translations of certificates of marriage and non-marriage certificates issued in Afghanistan and Iran are required for submission to registry offices, too. These documents and certificates are translated and certified by us. Furthermore we produce certified translations of Afghan and Iranian driving licences. The most common Iranian translation is the Shenasnameh (birth certificate). This is a small, multi-page document containing not only the date of birth but also information on children and the spouse. The most common translated document originally issued in Afghanistan is the Tazkira (birth certificate). This is usually a DIN A4 sheet containing generally the data of the holder.
We are often commissioned by offices and authorities to translate birth certificates or marriage certificates issued in Iran or Afghanistan. Even courts, police authorities or ministries use our services. So we partially translated their websites into the languages Dari and Farsi. Furthermore they use our services as on-site interpreter. In case a witness or a suspicious person must give a statement to the the police or the court, we are appointed for interpreting from Dari/Farsi to German. The BAMF (Federal Office for Migration and Refugees) also makes use of our services with regard to the hearing of refugees.
Concerning the oral translation from the Persian or Afghan language, our operating area reaches far beyond the borders of our federal state. Our certified translations (Dari/Farsi) are accepted by all German authorities and courts. Therefore we translate documents for clients from all over the Federal Republic of Germany.
The fee for on-site interpreting is 70 EUR per hour. The statutory value added tax as well as the kilometre flat rate will be added.
Please see the following table for the prices of written translations:
Certificate of marriage
Certificate of divorce
Other documents – on demand
There are many variations of the Persian language spoken in Afghanistan. One of them is Dari (Dari Persian), also called Farsi. In 1964, the government of Afghanistan declared Dari as the official Persian language. From that point on, Dari is also called Afghan Persian in the western countries. This led to a discussion on the name assignment. A lot of Persian-speaking people in Afghanistan give preference to the designation “Farsi“. These Persian-speaking people apply the name “Farsi“. They are of the opinion that the ruling Pashtun ethnic group imposed the designation Dari for the purpose of withdrawing the Afghan people from their cultural, lingual and historical connections to the Persian-speaking countries, including Iran and Tajikistan.
In view of the Afghan constitution, Dari belongs to one of the two official languages spoken in Afghanistan. The second official language is Pashto. Most of the Afghan people speak Dari. Dari is regarded as the mother tongue of about 27-50% of the population. Dari Persian is the common language of the country. As many as 80% of the population understand Dari Persian. Dari Persian and Iranian Persian can be mutually understood. There are some differences regarding the terminology and the phonetics.
Together with Iranian Persian and Tajik, Dari Persian has its roots in Middle Persian which represented the religious and formal language in the Sasanian era (224-651 CE). Middle Persian has its roots in Old Persian which represented the language in the Achaemenid empire (550-330 BC).
Persian, also called Farsi, is a Western Iranian language. Persian belongs to the Iranian category of the Indo-Iranian subclass of the Indo-European languages. Persian is a polycentric language which is principally spoken in Afghanistan, Iran and Tajikistan. There are three variants which can be mutually understood. These are called Dari Persian (Dari), Tajiki Persian (Tajik) and Iranian Persian. Tajiki Persian, e.g., is spoken in Uzbekistan by a great extent of the population as well as partly in the cultural circle of Greater Iran.
Persian has its roots in Middle Persian which represented the religious and formal language in the Sasanian era (224-651 CE). Middle Persian has its roots in Old Persian which represented the language in the Achaemenid Empire (550-330 BC) . Its origins were in Persia, in the region of Fars, in southwestern Iran. The grammar bears a close resemblance to the grammar of many European languages.
At all times many empires in Western Asia, Central Asia and South Asia used Persian.
Many other languages, e.g. other Iranian languages, the Armenian, Georgian, Indo-Aryan and the Turkic languages, have been influenced by Persian. Also the Arabic language has been influenced to some extent by the Persian language.
A Persian-speaking person is called Persophone. About 110 million people around the world speak Persian, including Aimaqs, Caucasian Tats, Hazaras, Tajiks and Persians.